«Книжная ярмарка». Научная работа, пополняем словарный запас

ОЛЬГА Савченко

Чтобы понять, что же такое Красноярская Ярмарка Книжной Культуры мало просто прийти в МВДЦ «Сибирь» и купить книгу с красивыми картинками. Наверно будет недостаточно даже самому написать эту книгу и простоять все пять дней, продавая ее заинтересованной публике. КРЯКК — пространство многозначное, а потому и понимать его нужно с разных сторон, каждый раз меняя свою роль: гость, издатель, посетитель площадки, организатор, читатель, просто прогуливающийся мимо.

Но что же делать, если КРЯКК прошел (пролетел, прошелестел мимо листочками книг), а знание о том, «что же это такое случилось со всем Красноярском» так и не пришло в наши начитанные головы? Факультет журналистики Медиа-Мастерской решил упростить коммуникацию между нами и «прекрасным», и создал настоящий словарик Книжной Ярмарки. Дабы непонятное стало понятным. Предлагаем почитать и запомнить. Ведь есть вероятность, что в нашем маленьком графомантсве кто-нибудь сможет найти себя.

  • Антресоль — и даже ее не хватит, чтобы вместить все книги, которые я купила на КРЯККе. Вообще, со стопроцентной уверенностью можно сказать, что Книжная Ярмарка вызывает привыкание. И пусть с тем, что именно и в каких количествах подмешивают издатели в свои книги, разбираются ученые. Я точно знаю, что через пару месяцев опять буду жадно ждать Ярмарку, перечитывая любимые книги.
  • «Алиса в стране чудес» — мы выжмем 20 лет удовольствия из этой маленькой книжки. Или даже больше…

  • Буквы — будущее слово. Действительно, странно получается. Год, шесть месяцев, тринадцать недель назад кто-то (автор) написал книгу. Тогда эти буквы, слова были маленькими семечками большого подсолнуха. А сейчас они рассыпались по головам гостей ярмарки и вот-вот начнут прорастать там, зеленеть и пушиться. Из некоторых семечек получатся другие подсолнухи, из некоторых — конструкторы, из некоторых — нежные руки, быстрые ноги, умные мысли, красивые мечты.
  • Бюро находок — мифическое, почти несуществующее место на Книжной Ярмарки. То ли никто ничего не терял, то ли не торопился находить. Только, это не совсем правда. Я вот хочу написать сказку про девочку и памятник. Я эту мысль нашла? Или она просто случайно заблудилась в моей голове?
  • Выставка — постмодернизм XXI века (тонкая аллюзия к месье Густаву Флоберу). А что? Надо читать не только те книги, которые продаются в «Сибири».

  • Дети — носители сказочных героев.
  • Действительно — столько всего сказочного на этой ярмарке было придумано, нарисовано, вырезано и вылеплено из пластилина маленькими и большими детьми. На нашей площадке Джаз-компот появился смешной мультфильм про путешествие Зайца в Италию. Дмитрий Цветков (художник из Москвы) научил детей рисовать портреты, пейзажи и натюрморты, а две художницы из Питера (Маша Небесная и Женя Исаева) помогли ребятам разобраться в индейских головных уборах и китайских драконах приносящих удачу.

  • Джаз-компот — детский сад ярмарки. Наша площадка привлекала внимание гостей всех возрастов по разным причинам. Взрослые торопились оставить здесь детей и посмотреть книги (комиксы, фотографии). Дети, в свою очередь, тоже спешили избавиться от родителей и принять участие в создании мультфильма. Так как в подобном «мульт-конфликте» были заинтересованы все стороны, то и обиженных не нашлось — каждый получил то, что хотел.
  • Желатин — именно он стал основой для «Счастья в банке». И пусть считается, что счастье — не самая подходящая субстанция для упаковывания, но вкусно точно было.
  • Книга — плод воображения одного человека для другого. И вообще отдельная тема для размышления. Книги с картинками, книги про мальчиков и девочек, книги, которые обязательно нужно прочитать, книги, которые надо спрятать и даже астрономия, нарисованная в стиле манго… Мне кажется, в этом году издатели перестарались: привезли так много детских книг, что их хватило и на маленьких читателей и на больших. А вот взрослую художественную литературу, да еще и ту, которую было бы приятно читать, нужно было находить специально (долго и упорно)… Обидно еще и то, что большинство книг — переводы и переиздания зарубежных произведений. Издатели говорят, что такие книги продавать намного проще. А вот браться за неизвестное творчество неизвестных русских писателей опасно — такие сочинения можно просто не продать.

  • Мосты Леонардо — процесс, который заставляет переосмыслить многие законы физики. Строительство самоподдерживающих мостов по чертежам Леонардо да Винчи из обыкновенных карандашей помог многим гостям Книжной Ярмарки вспомнить, что удивляться и восхищаться можно даже очень простым вещам, стоит только посмотреть на них немного под другим углом.
  • Музейная ночь — возможность разнообразить (удлинить и переповернуть) пространство вокруг себя. Несуществующие сказки Достоевского стали, странным образом, катализатором существенного. То ли Федор Михайлович был таким молодцом, что даже его ненаписанные произведения могли творить чудеса, то ли мы — молодцы… Правда, в 12 ночи вся сказочность пропала (а вдруг Золушка — сестра Достоевского и это у них семейное), и осталась вполне унылая картина: сонные посетители, тревожно цепляющиеся за оставшиеся чудеса, сонные чудеса, стремительно развоплощающиеся во что-то, что я точно не смогу назвать «искусством».
  • Прилавок — сборище умных мыслей и красивых картинок. Что-то из этого можно подвергнуть сомнению… Спасибо издателям и продавцам за тонкую психологическую работу с покупателями:
    — Посоветуйте что-нибудь хорошее.
    — Вам для кого?

    — Для себя, настроение какое-то не очень, хочу книгу почитать.
    — Купите тогда «Записки кота-убийцы».
    (Из подслушанного диалога).
  • Пушкин — благодаря Книжной Ярмарке он теперь «наш». Звучащая рефреном весь спектакль фраза от мадам Гончаровой «Мой Пушкин» стала своеобразным, пусть и немного неуклюжим, заклинанием. Возможно, режиссер планировал подобными НЛП техниками добиться определенного эффекта, например, повысить уровень интереса к прозе и поэзии Александра Сергеевича. Не могу сказать, что безуспешно — три дня подряд мне снились сцены из «Евгения Онегина». Правда, несуществующие сцены…

  • Сибирика — деревня Овсянка в миниатюре (хотя, какая же это миниатюра, если размер игрового поля 6 на 6 метров?!). Нам повезло — в Овсянке была отличная погода и приятная компания. Поэтому мы немного покидали кубики, придумали несколько маленьких сказок, поделились своими планами на будущее и помечтали о лете, НЛО и каникулах.
  • СМИ — много рассказывали про то, как губернатор купил раскраску. Пользу подобных выступлений установить не удалось.
  • Тарасов — открытие новой «музыки» (для многих), музыкальный гений с доставкой в Красноярск (для некоторых). Сложно писать про музыканта, который не нравится, поэтому и я не буду.

  • Фотовыставка проекта «Азбука современности. Философия сказки» — разговор детей, проходящих лечение в Центре онкогематологии, со взрослыми, пришедшими на Книжную Ярмарку. Разговор о силе, ценности времени, возможности каждого человека не только стать лучше самому, но сделать этот мир светлее и добрее.
  • Я — у каждого на этом КРЯККе случилось свое понимание «я». У кого-то через книгу, у кого-то — через человека, у кого-то — через открытие нового. Надеюсь, у всех такое понимание было достаточно приятным.

***
Может быть, наш словарик не получился энциклопедическим, но это и не сильно важно. Важно, что на полке лежит много хороших книг, на компьютере — сделанный мультфильм, а в голове — куча планов на тему «строительства великих архитектурных сооружений из карандашей и подобной неподходящей чепухи».

Навыки

Опубликовано:

16.01.2012

Комментарии:

Оставить комментарий